the ghosts o’ dead trees (ヅビスアインガイスアウフデルアウトバンウンイチュベルデヂチュフルイメルリベン)
dark late fall ( コンカダペケニャエスツピデズケヂセスムフムム )
in seattle is born (死んだら雨が降ると思う)
golden locks (オツラアルマパラエンコンツラルミバシーオエントンセスデクアルキエルコサデスヌダケエステーエチャデオロ)
pumpkin remains (今私の遺跡で決して来なかった約束るがある)
ripening (ライーセスエンエルインフィエルノイソーロエルチエンポヂラーシツベベーエスターロコ)
black shadows & orange holes (ラスゴエンラノチェボルランドラスリーネアス)
fall cleaning
a duck pretends (エチャレーデメノスロスパルケスインファンチレスイロスアニマレスイデセンテルラルグサノス)
in a garbage bag coat (デハドアロスペルロスバホエルシエロ)