Zangendeutsch?
Alle Ks durch ein C?
Das Meme hat ein Update wo die Darstellung des Dinos anatomisch korrekter dargestellt wird?
Ich bin auf so vielen Ebenen verwirrt!
39ReplyIch cann dich aufclären; Zangendeutsch ist die wortwörtliche Übersetzung von Angelsächsisch ins Deutsche.
16ReplyDu meinst Angelsäksisch?
11Reply
KDE ist eine Desktopumgebung für Linux die aus irgendeinem Grund alle Cs in Name durch Ks ersetzt. Konqueror, Kool Desktop Environment etc. Insofern sollte man vielleicht beim Übersetzen das umzukehren?
15ReplyKDE ist eine Desktopumgebung
Nein, die heißt Plasma und die Entwicklergruppierung heißt KDE.
9ReplyKDE ist deutsch...
6ReplyAlso eigentlich 'coole Desktop Umgebung' oder 'coole Schreibtisch Umgebung'
CDU und CSU also?
3Reply
Der gefiederte Dino ist sehr kühl!
Wobei...
da war noch was!
14ReplyUpdate
Aktualisierung
12Replyaah es sieht aus wie windows 95
5Reply
Nein, weil KDE Deutsch ist
15ReplyKühle Schreibtischoberfläche.
6Reply
Eigentlich muss aus dem E dann ein U werden. Wäre dann CDU, also keine gute idee.
14ReplyCSU
Cühle Schreibtischumgebung
2Reply
Meinst du die Cühle Schreibtischumgebung?
13ReplyDelfin
Spektakel
Mein C tut weh
13ReplyCäthe?
11ReplyCühl?
6Reply
Nein.
10ReplyMeine Meinung: Nee, ist Quatsch. K behalten. (I.ü., einige der Ks in den Namen von KDE-Anwendungen sind auch im Angelsächsischen schon da.)
9ReplyDas ist das schöne, eigentlich ist es egal, es kommt aber garantiert trotzdem jemand der es besser weiß.
7ReplyDen Buchstaben K finde ich deutscher als den Buchstaben C.
7ReplyJa, total!
2ReplyKDE ersetzt bei seinen Appnamen häufig das im Englischen gebräuchliche C durch ein K. Diesen Bruch mit den angelsächsischen Lesegewohnheiten müsste man ja reproduzieren.
1Reply
Konsole ist doch schon deutsch
6ReplyWas
3ReplyCühl?
1Reply