Pour certains, Aya Nakamura « maltraiterait » la langue française. La linguistique montre au contraire que ses textes représentent pleinement la diversité et richesse du français contemporain.
J'écoute pas du tout Aya Nakamura, mais la capacité de son nom à être un appeau à fafs, à défenseurs de la langue qui font des fautes d'orthographe (et des deux combinés parfois) m'impressionne de plus en plus chaque jour. Ça me fait bêtement ricaner, mais l'anar en moi ne peut s'empêcher de penser Divide et impera. Ne nous laissons pas cliver, camarades !
La plupart des gens qui disent que [insérer une population] parlent mal le français sont en réalité des gens qui manquent de vocabulaire pour le comprendre.
C'est beau ces articles qui commencent par indiquer que 73% des Français n'aiment pas ces chansons, pour ensuite expliquer qu'ils sont trop bêtes pour comprendre.
Mais venir expliquer que les grammaire/syntaxe/vocabulaire utilisés dans ces chansons sont "le" français, c'est de mauvaise foi.
Ca représente une partie de la langue française. On pourrait parler de dialecte s'il y avait une cohérence territoriale dans ce type de phrasé, mais pas "le" français.
(Dans mon esprit, "le" français est celui que l'on apprend à école, et toutes les déformations que l'on utilise au quotidien en sont des sous-parties).
Reste la question de savoir si une jeune femme noire est représentatrice de "la France". D'un pur point de vue démographique, j'en doute.
Je te conseille cette vidéo de Linguisticae, un linguiste, sur la question du français parlé par Aya Nakamura.
En résumé, les critiques émises à l'encontre de A.N. sont similaires à celles lancées contre des artistes aujourd'hui considérés comme des classiques de la musique de variété française
Jean-Jacques Goldman à l'époque: voix de fausset, "chanteur dadais"
Cabrel pour son accent trop connoté "régional"
Balavoine pour ses engagements politiques
Renaud et ses célèbres "nous nous en allerons"
Ces artistes sont pourtant maintenant considérés comme des classiques de la chanson française, leur texte sont étudiés en classe, preuve que la musique d'un moment donné est généralement critiquée, puis sera peu à peu incorporée dans la culture "légitime".
“le” français est celui que l’on apprend à école, et toutes les déformations que l’on utilise au quotidien en sont des sous-parties
L'obsession Française sur le "Français de Paris et rien d'autre" est pour moin des pires défauts de la culture française. Voir des élus de Marseille devoir parler au sénat avec l'accent parisien, des belges ou des suisse se forcer à dire quatre-vingt-dix en France c'est dommage (D'ailleurs je conseille toujours aux étranger la numération helvète beaucoup plus logique que la Française). Le parlé de Dakar, Liege, Marseille ou Montreal sont des formes aussi légitime que le parler de Paris.
Quand j'ai appris Allemand, dans le Baden Wurtenberg on m'a aussi appris à dire des ish ein fenchter et pas juste das ist ein fenster les patois locaux font partie de la langue.
des belges ou des suisse se forcer à dire quatre-vingt-dix en France
Je dis nonante. J'ai une fois dû travailler avec un collègue français, on parlait d'adresse IP
Cent-nonante-deux point cent soixante-huit
Attends quoi? Tu peux reprendre, parce que là j'ai pas du tout compris...
On parle d'un gars qui était quand même ingénieur (pour ce que ça vaut), et pourtant son esprit n'arrivait pas à comprendre que nonante c'est effectivement neuf-zéro.
Assez étonnamment, je n'ai pas l'impression que si un Américain et un anglais parlent de "pants", ils vont autant galérer à se rendre compte que l'un parle de pantalon et l'autre de sous-vêtements...
Tout me saoule dans cette histoire... Ceux qui l'attaquent (en général par racisme), ceux qui la défendent (alors que putain des vrais artistes c'est pas ce qui manque en France), sans oublier Macron qui doit bien se marrer que tous ces cons aient mordus à l'hameçon.
(et si je puis me permettre y'a une faute à "syntaxe" :)
D’après le rapport Demographia World Urban Areas, désormais la capitale française, Paris, est la deuxième région francophone du monde avec 11,06 millions d’habitants après Kinshasa, qui comprend 12,83 millions d’habitants.
Certains ne doivent pas être au courant. On dirait presque les Anglais quand ils se sont rendus compte que leur langue était devenue la langue mondiale grace aux Etats-Unis
C'est le propre d'une langue vivante.
Ce n'est pas mon propos.
Est-on encore en droit d'avoir une opinion ?
L'auteur s'enthousiame pour un soit disant renouveau linguistique, alors que la qualité littéraire des paroles est plus que médiocre.
Un article en droite ligne avec la pensée woke.