Skip Navigation
51 comments
  • "fart" is colloquial swedish for speed, but it's not used on signs like that. as mentioned previously the correct word is "hastighetskontroll", but we don't actually have signs like that for permanent speed cameras. those signs are blue, and just depict a camera.

    when "fart" appears on signs, the actual meaning is akin to "travel" or "fare", like german "fahr-" words. so we have "sjöfart" (seafaring), "rymdfart" (space travel), "fartvind" (wind rushing by when moving quickly), "uppfart" (driveway) and, importantly for signs, "utfart" and "infart" (exit and entry for vehicles).

    my favorite of this is a sign nearby on a narrow road that warns about multiple exits with no sight lines.

  • I have to say, I normally find the "ha-ha, this word sounds like something else in English" stuff to be a bit... provincial, but I'll admit some are a bit

    .

51 comments